前任天堂的員工已經闡明了柯比在美國和日本之間出現的有趣差異。深入研究文章,以了解柯比(Kirby)西方適應和任天堂不斷發展的全球本地化方法背後的營銷策略。
“憤怒的柯比”是為了吸引更多的觀眾
任天堂將柯比重新命名為西方的更多吸引力
柯比(Kirby)的寫照被改變了,以表現出更激烈的表現,並在遊戲封面和藝術品上更加堅定,以更好地引起美國觀眾的共鳴,在粉絲中贏得了綽號“憤怒的柯比”。在2025年1月16日對Polygon的一次揭示採訪中,前任天堂本地化總監Leslie Swan解釋了Kirby在西方市場的出現改變背後的原理。
天鵝強調,雖然柯比的可愛和甜美的自然在日本,尤其是在青少年和青少年中,卻吸引了更堅強的舉止。她指出:“可愛,甜美的角色在日本各個年齡段的人中都很受歡迎。但是,在美國,補間和青少年男孩往往會被更堅強的角色所吸引。”
Kirby:Triple Deluxe導演Shinya Kumazaki在2014年的Gamespot採訪中回應了這種情緒,並指出,儘管可愛的Kirby在日本吸引了廣泛的觀眾,但“真正與之鬥爭的強大,艱難的Kirby鬥爭”對美國遊戲玩家的吸引力更大。然而,他承認該方法因標題而異,並以柯比超級明星Ultra為特色,該柯比超級明星Ultra在美國和日本盒子的藝術中都具有艱難的柯比。庫馬扎基(Kumazaki)強調,儘管他們旨在通過遊戲玩法來展示柯比(Kirby)的嚴肅方面,但角色固有的可愛仍然在日本大幅度吸引人。
廣告Kirby為“ Super Tuff Pink Puff”
Nintendo的營銷策略轉向了Kirby的吸引力,特別是男孩的吸引力,將他稱為2008 Nintendo DS遊戲的“ Super Tuff Pink Puff”,Kirby Super Star Ultra。美國前任天堂公共關係經理克里斯塔·楊(Krysta Yang)分享說,任天堂的目標是在其任期期間放棄其“小孩”形象。她說:“任天堂甚至一般遊戲都有一個更加成人/酷的因素的時間肯定有一段時間。擁有一個被標記為“ Kiddie”的遊戲確實是一個詛咒。”
任天堂有意識地努力將柯比描繪成更堅強的事情,並強調其遊戲的戰鬥元素,使角色遠離僅被視為兒童偶像。近年來,正如2022年的柯比(Kirby)和被遺忘的土地所看到的那樣,重點已從柯比(Kirby)的個性轉變為遊戲玩法和能力。
任天堂的美國本地化
日本和美國之間柯比本地化的差異始於1995年的著名印刷廣告,其中包括柯比(Kirby),作為任天堂的“大聲疾呼”運動的一部分。多年來,美國的柯比(Kirby)盒子藝術在柯比(Kirby):夢night以求的夢m(Dream Land In Dream Land)(2002),柯比·艾爾(Kirby Air Ride)(2003年)和柯比(Kirby):Squereak squad(2006)等標題中以尖銳的眉毛和嚴厲的表情展示了他。
除了面部表情外,任天堂還進行了其他調整以吸引西方觀眾。例如,1992年在Gameboy上為Kirby的Dreamland for Kirby的Dreamland的美國盒子藝術描繪了Kirby的幽靈般白色的音調,與日本的原始粉紅色色調形成鮮明對比。這是由於Gameboy的單色顯示器,柯比(Kirby)的True Pink Colil僅在1993年在NES上的Adventure the NES冒險。
這使美國任天堂在美國盒子藝術上修改了柯比的面部表情,以吸引更廣泛的觀眾。最近,柯比的全球廣告變得更加統一,在認真和溫柔的表達之間交替。
任天堂的全球方法
天鵝和楊都同意任天堂近年來採用了更全球的觀點。美國任天堂現在與日本辦公室緊密合作,以確保始終如一的營銷和本地化策略,遠離了區域性變化,例如在柯比的盒子藝術中看到的和1995年的“大聲疾呼”運動。
楊指出,向全球營銷的轉變是一項戰略性業務舉動,他說:“擁有更多的全球營銷是一種商業策略的變化。這是好與壞。成為全球的全球營銷方式。在所有地區,全球品牌的一致性,但有時會忽略區域差異。”她表示擔心這可能會導致“為任天堂的某些產品來說,真正平淡,安全的營銷”。
遊戲本地化將降低本地化的當前趨勢歸因於該行業的更廣泛全球化,以及西方受眾對日本文化的熟悉程度越來越多,包括遊戲,電影,漫畫,動漫和其他媒體。