NIS America tăng tốc bản địa hóa các trò chơi Locus và Ys ở phương Tây
Tin vui cho những người hâm mộ phong cách Nhật Bản RPG! Với tốc độ phát hành của Ys Western tuần trước.
Costa nói trong một cuộc phỏng vấn với PCGamer: "Tôi không thể nói cụ thể những gì chúng tôi đang làm trong nội bộ cho việc này, nhưng tôi có thể nói rằng chúng tôi đã làm việc chăm chỉ để đảm bảo rằng công việc bản địa hóa các trò chơi của Falcom diễn ra nhanh hơn," anh ấy nói. đã đề cập "Ys X: Nord" và "Kiseki: Trails of Rea II" sẽ lần lượt được phát hành vào tháng 10 và đầu năm sau.
Mặc dù Trails: Trails II dự kiến phát hành tại Nhật Bản vào tháng 9 năm 2022, nhưng nó đã được lên kế hoạch phát hành ở phương Tây vào đầu năm 2025, điều này đã "phù hợp với...các mốc thời gian trước đây của chúng tôi dành cho các trò chơi Trails." "
Trong lịch sử, series này đã khiến game thủ phương Tây phải chờ đợi rất lâu. Ví dụ: Trails in the Sky được phát hành cho PC tại Nhật Bản vào năm 2004 và không có mặt trên thị trường toàn cầu cho đến năm 2011 khi phiên bản PSP được XSEED Games xuất bản. Ngay cả những tựa game gần đây hơn như Zero No Kiseki và Ao no Kiseki cũng phải mất 12 năm mới đến được thị trường phương Tây.
Jessica Chavez, cựu giám đốc bản địa hóa tại XSEED Games, đã giải thích quá trình bản địa hóa kéo dài cho những trò chơi này vào năm 2011. Nói về Trails in the Sky II trong một bài đăng trên blog, cô tiết lộ rằng nhiệm vụ khó khăn khi dịch hàng triệu ký tự với một nhóm chỉ có vài người dịch là một nút thắt lớn. Với lượng văn bản khổng lồ trong trò chơi Trails, không có gì ngạc nhiên khi nỗ lực bản địa hóa trong lịch sử đã mất nhiều năm.
Mặc dù việc bản địa hóa những trò chơi này vẫn mất từ hai đến ba năm nhưng NIS America ưu tiên chất lượng hơn tốc độ. Như Costa giải thích: "Chúng tôi muốn đưa trò chơi ra thị trường càng nhanh càng tốt, nhưng không phải hy sinh chất lượng bản địa hóa... Tìm kiếm sự cân bằng đó là điều chúng tôi đã nỗ lực trong nhiều năm và chúng tôi đang ngày càng tốt hơn." tại đó."
Có thể hiểu được, việc bản địa hóa cần có thời gian, đặc biệt là khi xử lý các trò chơi nặng về văn bản. Ys VIII: Sự chậm trễ khét tiếng một năm của Dana's Requiem do lỗi dịch thuật được dùng như một lời nhắc nhở cho NIS America về những cạm bẫy tiềm ẩn có thể phát sinh trong quá trình bản địa hóa. Tuy nhiên, dựa trên tuyên bố của Costa, có vẻ như NIS America đang cố gắng đạt được sự cân bằng giữa tốc độ và độ chính xác.
Bản phát hành Trails II gần đây đánh dấu sự thay đổi tích cực về khả năng của NIS America trong việc cung cấp các bản bản địa hóa hàng loạt chất lượng cao trong thời gian ngắn hơn. Và vì trò chơi đã được người hâm mộ cũng như người chơi mới đón nhận nồng nhiệt, đây có thể là dấu hiệu cho thấy nhiều tin tốt lành hơn sẽ đến với NIS America trong tương lai.
Để biết thêm suy nghĩ của chúng tôi về The Legend of Heroes: Trails of Rei II, hãy đọc bài đánh giá bên dưới!